17/01/2025 17/01/2025 27 января 2025 года в Москве состоится круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности». Мероприятие пройдет в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений. Круглый стол пройдет под председательством иерея Алексея Юсупова, секретаря Китайского Патриаршего подворья при храме святителя Николая в Голутвине. Модератором выступит диакон Анатолий Гольдман, старший преподаватель кафедры богословия...
17 Ιανουαρίου, 2025 - 12:26

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Διαδώστε:
Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

27 января 2025 года в Москве состоится круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности». Мероприятие пройдет в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений.

Круглый стол пройдет под председательством иерея Алексея Юсупова, секретаря Китайского Патриаршего подворья при храме святителя Николая в Голутвине. Модератором выступит диакон Анатолий Гольдман, старший преподаватель кафедры богословия РПУ, клирик Китайского Патриаршего подворья при храме святителя Николая в Голутвине. Куратор – С.Ю. Юсупова, сотрудник Китайского Патриаршего подворья.

На первом заседании (с 17:00 до 19:00) состоится презентация проблематики.

С докладами выступят:

1. Ивченко Тарас Викторович, PhD, директор Института Конфуция РГГУ. «К вопросу о сравнении переводов Евангелия от Матфея у свт. Гурия и митр. Иннокентия».

2. Протоиерей Андрей Рахновский, старший преподаватель кафедры библеистики МДА, преподаватель СДА, настоятель храма Ризоположения в Леонове. «Особенности Синодального перевода Нового Завета и его значение для переводческой деятельности».

3. Иерей Кирилл Шкарбуль, настоятель Крестовоздвиженского прихода в Тайбэе (Тайвань) (онлайн). «Опыт перевода Евангелия от Марка на китайский язык: необходимость, методика, рецепция, выводы».

4. Лобачева Виктория Анатольевна, студентка магистратуры Пекинского педагогического университета. «Вопросы перевода Нагорной проповеди на китайский язык».

Обсуждение проблематики и ответы на вопросы из зала запланированы во время второго заседания, которое пройдет с 19:20 до 21:00.

Место проведения: Китайское Подворье Патриарха Московского и всея Руси при храме свт. Николая в Голутвине г. Москвы (Дом причта, нижний зал). 1-й Голутвинский пер., д. 14, стр. 1.

Проезд: м. «Полянка».

Время: 17:00–21:00.

Вход по спискам. Предварительная регистрация по адресу [email protected].

mospat.ru

H αναδημοσίευση του παραπάνω άρθρου ή μέρους του επιτρέπεται μόνο αν αναφέρεται ως πηγή το ORTHODOXIANEWSAGENCY.GR με ενεργό σύνδεσμο στην εν λόγω καταχώρηση.

google-news Ακολούθησε το ORTHODOXIANEWSAGENCY.gr στο Google News και μάθε πρώτος όλες τις ειδήσεις.

Διαδώστε:
Ροή Ειδήσεων